Étiquettes : , , , , , , , , , , ,

Rencontre

Savenay

17 septembre 2018

La mode selon Aurélie Lécuyer .

Savenay

17 septembre 2018

Rencontre

Depuis la maison familiale, Aurélie Lécuyer imagine, dessine, efface et re-dessine les modèles de ses collections.

La mode selon Aurélie Lécuyer

17 septembre 2018

In her family home, Aurélie Lécuyer imagines, draws, erases and re-draws the models in her collections.

Photos et Texte :
Natacha Roché
Mathieu Lodin

Traduction :
Textmaster

Publié le
 17 septembre 2018

Depuis la maison familiale, Aurelie Lécuyer imagine, dessine, efface et re-dessine les modèles de ses collections. Sur son bureau, les objets personnels se mêlent aux nuanciers de couleurs et de tissus, tandis que les collections d’images d’inspirations se succèdent sur les murs en bois et débordent jusque dans les pièces de vie.

Lors qu’avec son mari, Jean Christophe, ils choisissent de faire appel à l’architecte Thomas Walter, l’idée est de construire une maison privilégiant les volumes et les grandes ouvertures en intégrant la dimension d’éco-responsabilité. « C’était la première fois que l’on construisait, et l’aspect écologique était important. Nous n’avons pas de chauffage, juste un poêle à bois et il n’y a ni colle, ni plâtre, seulement du bois ».

In her family home, Aurélie Lécuyer imagines, draws, erases and re-draws the models in her collections. On her desk, personal objects mingle with colour and fabric palettes, while collections of inspirational images follow one another across the wooden walls and overflow into the living rooms.

When, with her husband, Jean Christophe, they chose to call on the architect Thomas Walter, the idea was to build a house that focussed on large, airy open spaces, while integrating the eco-responsibility dimension. « We were building for the first time, and the ecological aspect was important. We have no central heating, just a wood stove and there is no glue, no plaster, only wood. »

In her family home, Aurélie Lécuyer imagines, draws, erases and re-draws the models in her collections. On her desk, personal objects mingle with colour and fabric palettes, while collections of inspirational images follow one another across the wooden walls and overflow into the living rooms.

When, with her husband, Jean Christophe, they chose to call on the architect Thomas Walter, the idea was to build a house that focussed on large, airy open spaces, while integrating the eco-responsibility dimension. « We were building for the first time, and the ecological aspect was important. We have no central heating, just a wood stove and there is no glue, no plaster, only wood. »

dyptique nomades
dyptique nomades
dyptique nomades
dyptique nomades

A l’instar de son intérieur, Aurélie Lécuyer construit son activité sur une approche durable et raisonnée tout en s’associant à son amie Emilie Vincent. Inspirées par les éléments du quotidien et la mode casual américaine, elles choisissent le coton comme matière principale, pour refléter la notion de simplicité et d’essentiel de la mode. Ensemble elles élaborent des modèles aux formes souples, épurées et légères dont les couleurs rappellent celles de la terre et de la mer.

Conçue pour les femmes affranchies soucieuses de leur apparence, la collection se veut avant tout féminine et confortable, même si Aurélie bannirait volontiers l’expression de confort, souvent inassociable avec la notion de style dans l’esprit des françaises. « Je m’habille toujours de la même façon, et je ne suis pas la seule. Il y a pas mal de femmes qui partent travailler avec des vêtements dans lesquels elles se sentent le mieux, sauf peut-être sur certains postes où l’on a un besoin de représentation. Mais majoritairement c’est ce qui se passe. »

Following the example of her home’s interior, Aurélie Lécuyer is building her business on a sustainable and principled approach, working in association with her friend Emilie Vincent. Inspired by elements of the everyday and casual American fashion, they choose cotton as their primary material, to reflect the notion of simplicity and fashion basics. Together they develop models with light, soft, refined shapes whose colours recall those of the land and the sea.

Designed for independent women who care about their appearance, the collection is above all feminine and comfortable, even if Aurélie would gladly banish the word comfort, which, in the minds of the French, is often far removed from the notion of style. « I always dress in the same way, and I’m not the only one. There are a lot of women who leave for work wearing the clothes in which they feel best, except perhaps in certain positions where there is a need for representation. But mostly that’s what happens. »

Following the example of her home’s interior, Aurélie Lécuyer is building her business on a sustainable and principled approach, working in association with her friend Emilie Vincent. Inspired by elements of the everyday and casual American fashion, they choose cotton as their primary material, to reflect the notion of simplicity and fashion basics. Together they develop models with light, soft, refined shapes whose colours recall those of the land and the sea.

Designed for independent women who care about their appearance, the collection is above all feminine and comfortable, even if Aurélie would gladly banish the word comfort, which, in the minds of the French, is often far removed from the notion of style. « I always dress in the same way, and I’m not the only one. There are a lot of women who leave for work wearing the clothes in which they feel best, except perhaps in certain positions where there is a need for representation. But mostly that’s what happens. »

dyptique nomades
dyptique nomades

Dans une volonté de sortir des modes de consommation communs à la mode, qui poussent au gaspillage et au renouvellement frénétique des collections, Aurélie Lécuyer s’attache à créer une collection permanente confectionnée dans des matières durables et dans un style intemporel.

A chaque saison les modèles sont remaniés et réajustés. « Nous faisons de la mode, mais pas vraiment de la mode. L’objectif c’est de concevoir des basiques et de les garder vraiment d’une saison sur l’autre. Nous travaillons sur des patronages de base que nous faisons évoluer en changeant les tissus par exemple. Mais nous resterons a peu près similaire d’une saison sur l’autre. Ce que l’on repère beaucoup dans la mode masculine et encore trop peu pour la femme. »

In a desire to break away from common fashion consumption patterns that encourage waste and frenetic collection renewal, Aurélie Lécuyer is committed to creating a permanent collection made in sustainable materials and in a timeless style.

Each season the models are reworked and readjusted. « We do fashion, but not really fashion. The aim is to design basics and really keep them from one season to the next. We work on basic patterns that we develop, by changing the fabrics for example. But we’ll stay pretty much the same from season to season. We see that a lot in men’s fashion and still happens too little for women. »

In a desire to break away from common fashion consumption patterns that encourage waste and frenetic collection renewal, Aurélie Lécuyer is committed to creating a permanent collection made in sustainable materials and in a timeless style.

Each season the models are reworked and readjusted. « We do fashion, but not really fashion. The aim is to design basics and really keep them from one season to the next. We work on basic patterns that we develop, by changing the fabrics for example. But we’ll stay pretty much the same from season to season. We see that a lot in men’s fashion and still happens too little for women. »

dyptique nomades
dyptique nomades
dyptique nomades
dyptique nomades

Toutes les marques essaient de créer un univers en partant du produit. Aurélie Lécuyer avait déjà une atmosphère joliment définie, à la fois minimaliste, élégante et décontractée dans une inspiration tournée vers le mouvement Bauhaus. « Ce qui est le plus dur au début, c’est de tenir sa ligne de conduite, et ne pas trouver un échappatoire pour plaire au plus grand nombre. Car certains produits que nous aimons vraiment beaucoup se vendent moins bien, et l’idée c’est de tenir bon, car nous n’avons pas encore touché toutes les personnes qui pourraient être sensibles à ce que nous essayons de créer. On aurait pu faire une énième version de ce qui se fait déjà, mais il faut réussir à garder sa singularité. ».

All brands try to create a universe based on their product. Aurélie Lécuyer’s designs already had a beautifully defined feel, at the same time minimalist, elegant and relaxed, drawing inspiration from the Bauhaus movement. « What is hardest at the beginning is to stick to your plan of action, and not look for a way out that pleases as many people as possible. Because some products that we really like a lot are selling less well, and the idea is to hold on because we haven’t yet touched everyone who might be sensitive to what we’re trying to create. We could have made an umpteenth version of what we are already making, but we must succeed in safeguarding its uniqueness. »

All brands try to create a universe based on their product. Aurélie Lécuyer’s designs already had a beautifully defined feel, at the same time minimalist, elegant and relaxed, drawing inspiration from the Bauhaus movement. « What is hardest at the beginning is to stick to your plan of action, and not look for a way out that pleases as many people as possible. Because some products that we really like a lot are selling less well, and the idea is to hold on because we haven’t yet touched everyone who might be sensitive to what we’re trying to create. We could have made an umpteenth version of what we are already making, but we must succeed in safeguarding its uniqueness. »

Cette singularité se ressent dans l’assortiment des coloris aux profils naturels et légèrement passés. « Nous faisons des vêtements prêts à teindre, c’est à dire qu’ils sont déjà cousus et nous les teignons ensuite. Nous développons plusieurs couleurs par collection que nous élaborons nous même et que l’on ne trouve nul par ailleurs. C’est pour cela que nous sommes sur des bases de coton, plus facile à teindre. ».

Pour la prochaine collection, 5 nouvelles couleurs fortes variant du bleu au vert verront le jour. En attendant, nous pouvons nous délecter des modèles frais et lumineux de la dernière collection.

This uniqueness is reflected in the assortment of colours with a natural and slightly traditional look. « We make clothes that are ready to dye, that is to say, they are already sewn together, and then we dye them. We develop several colours for each collection, which we produce ourselves, and which cannot be found elsewhere. That’s why we base ourselves on cotton, which is easier to dye.

For the next collection, five new strong colours ranging from blue to green will see the light of day. Meanwhile, we can enjoy the bright, fresh models from the latest collection.

This uniqueness is reflected in the assortment of colours with a natural and slightly traditional look. « We make clothes that are ready to dye, that is to say, they are already sewn together, and then we dye them. We develop several colours for each collection, which we produce ourselves, and which cannot be found elsewhere. That’s why we base ourselves on cotton, which is easier to dye.

For the next collection, five new strong colours ranging from blue to green will see the light of day. Meanwhile, we can enjoy the bright, fresh models from the latest collection.

dyptique nomades
dyptique nomades

Rencontre

17 septembre 2018

La mode selon Aurélie Lécuyer

Merci à Aurélie Lécuyer de nous avoir ouvert les portes de sa maison et de nous avoir fait découvrir son univers. Suivez Aurélie Lecuyer sur Instagram ou sur son site internet.

Photos et Texte:

Mathieu Lodin

Natacha Roché

Traduction:
Textmaster

Publié le
17 septembre 2018

PARTAGER:

FACEBOOK TWITTER EMAIL

Histoires
qui pourraient
vous inspirer